退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
机译:用于将成员国人畜共患病标准术语映射到EFSA标准术语的用户手册,以获取2018年的信息
机译:特别问题John L. Junkins动态系统研讨会庆祝50个学术卓越术语德克萨斯A&M大学学院站,TX 5月20日至21日,2018年
机译:鉴于2018年2018 Fogo Figo癌症的术语分期系统,预先审议的Para-主动脉淋巴结参与
机译:基于术语共同发生的文本主题演变分析 - 以国务院政府工作报告为例(1954 - 2017年)
机译:2012年和2018年期间国家药剂师计划通知的药物错误的特征= 2012年和2018年期间报告的药物检定计划的药物误差
机译:人体解剖学术语的五角大楼字典。生理学病理学实用医学外科产科医学法学本草药学医学动物学植物学化学;分两部分:第一部分-以法语为开头其后为希腊语拉丁语德语和英语的同义词;英文说明;和各种语言的丰富插图。第二部分:德语-英语-法语词典包含前一部分的科学德语术语
机译:斯科普斯理论视角下政府工作报告的翻译 - 以Q2216政府工作报告问答
机译:JpRs报告,中国:省政府工作报告
机译:修饰的Y型分子筛,含有它的催化分解催化剂及其制备及其用途(相关申请的相互支持)本申请于2018年8月17日向中国专利局提交,申请号是201810940921。 4.专利申请的优先权,其发明名称是“改性Y型分子筛及其制备方法和使用”,申请人于2018年8月17日提交给中国专利局的申请号是201810942057.1。 本发明的标题要求“接触分解催化剂及其生产方法和使用”的专利申请的优先权,并通过引文将这些专利申请的全文纳入本申请。
机译:组合书签和记事本,用于编译读者的笔记和/或列表说明或常用术语
机译:出于说明目的,数学术语建模。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。