首页> 中文期刊> 《书摘》 >译古今诗词 ,翻世界名著

译古今诗词 ,翻世界名著

         

摘要

五十年代翻英法,八十年代译唐宋。回国之后,20世纪50年代我在北京西苑、香山、新北京等外国语学院教授英文、法文。1956年,上海新文艺出版社出版了我译的英国德莱顿的诗剧《一切为了爱情》(又名《江山殉情》)。德莱顿在英国文学史上地位很高,英国甚至把17世纪叫作“德莱顿世纪”,认为《一切为了爱情》的艺术水平高于莎士比亚的《安东尼与克柳芭》。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号