首页> 外文学位 >Criticizing and responding to criticism in a foreign language: A study of Vietnamese learners of English.
【24h】

Criticizing and responding to criticism in a foreign language: A study of Vietnamese learners of English.

机译:批评和回应外语批评:越南英语学习者的研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Interlanguage pragmatics research has contributed a great deal to our understanding of L2 pragmatic use but less to our understanding of L2 pragmatic development, although developmental issues are also its primary research goal. Additionally, previous studies have been confined to a rather small set of speech acts, under-researching such face-damaging acts as criticizing and responding to criticism even though these may be more challenging for L2 learners.; The present study examines pragmatic development in the use of criticizing and responding to criticism by a group of Vietnamese EFL learners with a view to shedding light on the pragmatic properties of these speech acts. IL data were collected from 12 high beginners, 12 intermediate learners, and 12 advanced learners, via a written questionnaire and role play, and analyzed with reference to L1 and L2 baseline data collected from 12 Vietnamese and 12 Australian NSs via the same methods. Metapragmatic data were collected via retrospective interview.; Four main findings are discussed. Firstly, the learners criticized and responded to criticism very differently from the NSs. This difference might have adversely affected how the learners negotiated their intentions expressed via speech act realizations. Secondly, there was little evidence of any proficiency effect on the learners' use of these two speech acts. This was probably because pragmatic development was limited by the EFL context, as the learners had had insufficient exposure to the target norms. Thirdly, there was evidence of pragmatic transfer in the learners' production. This transfer was affected by the learners' perception of L1-L2 proximity and assumption of L2 reasonableness. Finally, the retrospective interviews with learners suggested four main sources of influence on their pragmatic decision-making: insufficient L2 pragmatic knowledge, transfer of communication and learning, processing difficulty, and learning experience.; The present study lends support to a number of SLA theories, including Bialystoks' processing model and Meisel et al.'s complexification hypothesis. It found that the major challenge for learners in L2 pragmatic acquisition is to gain control over processing. It also found an acquisitional order of modality markers which was dependent upon their structural complexity and the processing demands involved in producing them.
机译:语际语用学研究为我们对L2语用学的理解做出了很大贡献,但对我们对L2语用学发展的理解却贡献不大,尽管发展问题也是其主要研究目标。此外,以前的研究仅限于少量的言语行为,对诸如批评和回应批评之类的破坏面部行为的研究不足,即使这些行为对于第二语言学习者而言可能更具挑战性。本研究考察了越南EFL学习者对批评的使用和回应中的语用发展,以期阐明这些言语行为的语用特性。通过书面调查表和角色扮演从12个初学者,12个中级学习者和12个高级学习者中收集IL数据,并参考通过相同方法从12个越南和12个澳大利亚NS中收集的L1和L2基线数据进行分析。通过回顾性访谈收集元语用数据。讨论了四个主要发现。首先,学习者对批判的批评和回应与NS截然不同。这种差异可能会对学习者如何协商通过言语行为实现表达的意图产生不利影响。其次,几乎没有证据表明熟练程度对学习者使用这两种言语行为有任何影响。这可能是因为实际学习受到EFL语境的限制,因为学习者对目标规范的了解不足。第三,有证据表明学习者的生产中有实用的转移。这种转移受到学习者对L1-L2接近度和L2合理性假设的影响。最后,对学习者的回顾性访谈提出了对他们的务实决策产生影响的四个主要来源:第二层务实知识不足,交流与学习的转移,处理难度和学习经验。本研究为许多SLA理论提供了支持,包括Bialystoks的加工模型和Meisel等人的复杂化假设。研究发现,学习者在二语习得中的主要挑战是获得对处理的控制。它还发现了形态标记的获取顺序,该顺序取决于它们的结构复杂性和生产它们所涉及的加工要求。

著录项

  • 作者

    Nguyen, Minh Thi Thuy.;

  • 作者单位

    The University of Auckland (New Zealand).;

  • 授予单位 The University of Auckland (New Zealand).;
  • 学科 Language Linguistics.; Education Language and Literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2005
  • 页码 p.3287
  • 总页数 421
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号