首页> 外文学位 >'Alles was mit Nachdenken verbunden ist': 'Puenktchen und Anton' in Buch und Film. Ein Medienvergleich der 'Nachdenkereien' bei Erich Kaestner, Thomas Engel und Caroline Link.
【24h】

'Alles was mit Nachdenken verbunden ist': 'Puenktchen und Anton' in Buch und Film. Ein Medienvergleich der 'Nachdenkereien' bei Erich Kaestner, Thomas Engel und Caroline Link.

机译:“与思维有关的一切”:书籍和电影中的“ Puenktchen und Anton”。媒体对埃里希·凯斯特纳(Erich Kaestner),托马斯·恩格尔(Thomas Engel)和卡罗琳·林克(Caroline Link)的“反思”进行了比较。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Erich Kästner’s novel for children, Pünktchen und Anton (1931), has been twice adapted for the screen, first in 1953 by Thomas Engel and then again in 1999 by Caroline Link. Both directors were also responsible for the screenplays which set the action in the present day. Kästner’s novel features 16 so-called “Nachdenkereien,” short passages following each chapter that outline moral principles, virtues, and values. This pedagogical content provides the readers with guidelines for the betterment of their own characters. After considering the genre of children’s literature as well as Erich Kästner’s reputation as an author of children’s books, the thesis focuses on the cinematic adaptation of these “Nachdenkereien.” Each version of Pünktchen und Anton is analyzed in turn with special attention paid to the representation of the moral lessons found in the “Nachdenkereien.”;This analysis reveals that the film directors, being unable to reproduce cinematically the specific literon narrator to explain the “Nachdenkereien” to young readers, the filmmakers introduce events that are not found in Kästner’s novary form of Kästner’s “Nachdenkereien,” transmit the content of these lessons by means of plot. Whereas Kästner uses a first-persel but which nevertheless convey the ethics present in the “Nachdenkereien.” Engel and Link therefore avoid the use of on- or off-screen narration in favour of incorporating the moral warnings into the plot. Other elements of the films, for example setting and characterization, aid in the transmittal of the story’s ethical messages. The movies leave it to their audiences to extract the moral guidelines contained in the stories, a departure from Kästner’s more direct entreaties to the readers. In either case, the readers/viewers of the stories are ultimately left with the final decision whether to heed the moral imperative presented.
机译:埃里希·卡斯特纳(ErichKästner)的儿童小说《笨蛋与安东》(Pünktchenund Anton,1931年)已两次改编成银幕,第一次是由托马斯·恩格尔(Thomas Engel)于1953年提出,然后于1999年由卡罗琳·林克(Caroline Link)提出。两位导演还负责设定当下动作的剧本。卡斯特纳的小说以16种所谓的“ Nachdenkereien”为特色,每章后面的简短段落概述了道德原则,美德和价值观。该教学内容为读者提供了改善自己性格的指南。在考虑了儿童文学的类型以及埃里希·卡斯特纳(ErichKästner)作为儿童读物的作者的声誉之后,本论文着重研究了这些“ Nachdenkereien”的电影改编。依次对Pünktchenund Anton的每个版本进行了分析,并特别注意了在“ Nachdenkereien”中发现的道德课的表示。该分析表明,电影导演无法以电影的方式复制特定的文学叙事者来解释“ Nachdenkereien”向年轻读者介绍了Kästner的“ Nachdenkereien”创新形式中未发现的事件,并通过情节传播了这些课程的内容。尽管Kästner使用第一人称视角,但仍然传达了“ Nachdenkereien”中的道德规范。因此,恩格和林克避免使用屏幕上或屏幕外的叙述,而将道德警告纳入情节。电影的其他元素(例如背景和人物形象)有助于传达故事的道德信息。电影将其留给观众,以提取故事中包含的道德准则,这与卡斯特纳对读者更为直接的诉求有所不同。无论哪种情况,故事的读者/观看者最终都将最终决定是否听从所提出的道德要求。

著录项

  • 作者

    Schulz, Nina.;

  • 作者单位

    University of Waterloo (Canada).;

  • 授予单位 University of Waterloo (Canada).;
  • 学科 Literature Comparative.;Cinema.;Literature Germanic.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2007
  • 页码 118 p.
  • 总页数 118
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号