首页> 中文学位 >《用户隐私政策》的计算机辅助翻译和译后编辑汉译英实践报告
【6h】

《用户隐私政策》的计算机辅助翻译和译后编辑汉译英实践报告

代理获取

目录

声明

Abbreviations

Chapter One Introduction

1.1 Background Information

1.2 Translation Project Overview

1.3 Thesis Structure

1.4 Computer-aided Translation

1.4.1 Computer-aided Translation

1.4.2 Brief Introduction to Wordfast

Chapter Two Translation Preparation

2.1 Analysis of Source Text

2.1.1 Content Features

2.1.2 Linguistic Features

2.2 Parallel Texts

2.3 Translation Tools

2.4 Translation Memory

2.5 Glossary Building

Chapter Three Computer-aided Translation and Post-editing

3.1 General Errors in Use of CAT Tool

3.1.1 Errors in Source Text

3.1.2 Divided Meaning Group

3.1.3 Fuzzy Match

3.1.4 Literal Translation

3.1.5 Inaccurate Terms and Modal Verbs

3.1.6 Grammatical Errors

3.2 Post-editing Methods and Case Study

3.2.1 Modification of Source Text

3.2.2 Batch Processing

3.2.3 Word Order Change

3.2.4 Correction of Wrong Translation

3.2.5 Grammar Check

3.2.6 Addition and Deletion with Comparison Feature

Chapter Four Post-translation Check and Assessment

4.1 Post-translation Check

4.2 Three-party Assessment

4.2.1 Self-assessment

4.2.2 Client-assessment

4.2.3 Peer-assessment

Chapter Five Conclusion

致谢

参考文献

References and Appendices

Appendix 1:Assessment Table

Appendix 2:Terminology Table

Appendix 3:Matched V.S. Revised Translation

Appendix 4:Translation Work (Final Version) (PartⅠ)

Appendix 5:The Translation Work (Part Ⅱ)

Appendix 6:Parallel Text

展开▼

著录项

  • 作者

    吴梅;

  • 作者单位

    西南科技大学;

  • 授予单位 西南科技大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 熊婷婷;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 D92Z62;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号