摘要
外文摘要
前言
第一章翻译过程描述
1.1译前准备
1.1.1通读分析原文
1.1.2搜集相关资料
1.1.3选用翻译工具
1.1.4制定翻译计划
1.2翻译过程
1.2.1初译的注意事项
1.2.2修改和椴耐工作
本章小结
第二章《自评报告》原文特点分析
2.1.2公文事务语体的主要特征
2.2《白评报告》原文的词汇特点
2.2.1名词的使用特点
2.2.2动词的使用特点
2.3《自评报告》原文的句子特点
2.3.1广泛使用被动句
2.3.2简单句复杂化
本章小结
第三章《自评报告》翻译案例分析
3.1词汇层面的翻译方法和技巧
3.1.1词类转换
3.1.2专有名词的翻译
3.2句子层面的翻译方法和技巧
3.2.1换译方法
3.2.2分译方法
3.2.3合译方法
本章小结
第四章翻译实践总结
4.1翻译实践中的难点及解决方法
4.2翻译心得与体会
本章小结
结语
参考文献
致谢
附录
声明
黑龙江大学;